Το Καλόν
Ngay cả khi ta mộng thì mi vẫn giấu mình trong mắt ta
Rồi đưa ta chỉ những con đòi nhà mi.
Đoàn Duy chuyển ngữ
Nguồn:
Ezra Pound; Personae: The Shorter Poems of Ezra Pound; New Directions, 1990.
-----
'τὸ καλόν (to kalon)' trong Hi-lạp ngữ có nghĩa là 'the beautiful'.
-----
Ở bài thơ cực ngắn này, Pound trỏ về những dòng sau trong bài thơ khác của ông, gần 400 dòng, có tiêu đề 'Hugh Selwyn Mauberley':
"Even the Christian beauty
Defects—after Samothrace;
We see to kalon
Decreed in the market place."
(Ngay cả cái đẹp Gia-tô giáo
Cũng bôn đào - theo Samothrace;
Ta thấy to kalon
Chịu phán định giữa khu chợ trời.)
No comments:
Post a Comment