Chán chết
Prenzlauer Berg ngày Chủ nhật trời oi ả
chếnh
choáng nơi đường phố
ken kẹt cộ xe. Một cậu trai vận jean
ơ thờ ve vuốt cô bạn gái lúc đang
nói chuyện trong
buồng điện thoại
một mảnh kính vỡ ngay trước lối vào. Cậu nói
“Có gì
đâu” rồi ngảnh mặt
sang hướng kia nơi phát ra
tiếng hét của
một đứa nhỏ gặp nạn
nằm sóng sượt vài mét cách
một quả bóng rúm bẹp.
— Durs Grünbein
Đoàn Duy chuyển ngữ từ bản Anh văn của
Michael Hofmann
Nguồn:
Durs Grünbein; Nullbock | No Fun; Ashes for Breakfast: Selected Poems (bản
dịch Anh văn của Michael Hofmann); Farrar, Straus and Giroux, 2005.
No comments:
Post a Comment