Saturday, April 6, 2024

W. G. Sebald - Đâu đó

Đâu đó

Đằng sau Türkenfeld
một vườn ươm vân sam
một ao nước ở bãi
truông trên đó
băng tháng Ba
chầm chậm tan

Đoàn Duy chuyển ngữ từ bản Anh văn của Iain Galbraith

-----

















Nguồn:

W. G. Sebald; (2012); Somewhere; Across the Land and the Water: Selected Poems, 1964–2001, bản dịch Anh văn của Iain Galbraith; Penguin Books.

-----

Irgendwo

hinter Türkenfeld
eine Fichtenschonung
ein Tümpel im
Moor in dem
langsam das
Märzeis zergeht

No comments:

Post a Comment