Monday, July 22, 2024

Alfred Lord Tennyson - Kraken

Kraken

Bên dưới thượng tầng bể sâu âm vang rền rĩ,
Tít, tít tận cùng đáy biển thẳm mang mang,
Là giấc ngủ ngàn xưa, không mộng, không chút rầy
Kraken đương ngủ: không một ánh trời thấp thoáng
Quanh các bề bóng phủ; đằng trên y phình lên
Bao bọt biển to tướng trương ra hàng ức đời;
Xa xa đằng kia vào trong vệt sáng nhợt nhạt,
Từ biết bao nhiêu là hang kì là động mật
Bầy bạch tuộc khổng lồ vô số chốn đàng kia
Vươn cánh tay lớn sàng sảy khối xanh im lìm.
Y nằm đó nhiều niên nhiều kỉ, và sẽ nằm
Sống nhờ đám sâu biển to trong giấc ngủ dài,
Đến khi trận hoả sau cuối nung nóng bể sâu;
Rồi một lần trước mắt người phàm và thiên sứ,
Vang tiếng gầm y trỗi dậy và chết trên mặt bể khơi.

Thursday, July 11, 2024

Christina Rossetti - [Ai đã nhìn thấy gió?]

Ai đã nhìn thấy gió?
Không ta cũng chẳng mi:
Mà khi lá treo cành rung động,
Gió đương đi qua đây.

Ai đã nhìn thấy gió?
Không mi cũng chẳng ta:
Mà khi cây khấu đầu nhất loạt,
Gió đương đi ngang qua. 

Wednesday, July 10, 2024

Emily Dickinson - 1472 - [Nhìn lên thấy bầu Trời Hạ]

Nhìn lên thấy bầu Trời Hạ
Chính thị Thi Ca, dẫu nằm trong Sách nó chưa từng –
Thơ thật đã chạy mất –

Saturday, July 6, 2024

G. K. Chesterton - Triolet

Tôi ước chi mình là con sứa kia
Ngã bực thang không thể nào:
Trong muôn điều tôi ao ước muốn ước
Tôi ước chi mình là con sứa kia
Chẳng mảy may bận tâm gì,
Và còn chẳng phải mang niềm ao ước
'Tôi ước chi mình là con sứa kia
Ngã bực thang không thể nào.'

Friday, June 28, 2024

Salvatore Quasimodo - Trên mấy cành liễu

Trên mấy cành liễu

Và cách chi ta có thể hát ca
với bàn chân lạ lẫm trên tim mình,
giữa bao kẻ chết bị ruồng bỏ ở các quảng trường
trên mặt cỏ cứng rướm băng lạnh, trước tiếng đám cừu của bọn nhỏ
chúng rền rĩ, trước tiếng rú đen
của bà mẹ trên đường đi gặp đứa con trai
bị đóng đanh trên cột dây truyền tin?
Trên mấy cành liễu, do lòng thệ nguyện,
ta treo lên cả mấy cây đàn lia,
nhè nhẹ chúng đu đưa theo hơi gió sầu.

— Salvatore Quasimodo

Monday, June 24, 2024

Giuseppe Ungaretti - Làn yên lặng muôn sao

Làn yên lặng muôn sao

Và bao cây cối và buổi đêm
Chẳng còn động đậy chi nữa
Ngoại trừ trong các tổ.

— Giuseppe Ungaretti

Friday, June 21, 2024

Giuseppe Ungaretti - Vĩnh hằng

Vĩnh hằng

Từ lúc đoá hoa này được ngắt đi đến lúc đoá kia được trao

một hư không chẳng thể tỏ bày

— Giuseppe Ungaretti