Dân ca
Thi nhân thực thụ tuyền là thứ quái vật.
Y huỷ hoại giọng nói và cả người đời.
Tiếng y hát cất dựng nên kĩ nghệ thứ sẽ huỷ hoại
trái đất để sâu bọ không ăn mất ta.
Kẻ say bán đi áo khoác.
Kẻ vô lại bán đi mẹ mình.
Duy mỗi thi nhân bán đi linh hồn
hòng tách nó khỏi thân thể y hằng mến yêu.
— Tomaž Šalamun
Đoàn Duy chuyển ngữ từ bản Anh văn của Brian Henry
Nguồn:
Tomaž Šalamun; Folk Song; Kiss the Eyes of Peace: Selected Poems 1964–2014 (biên tập và dịch sang Anh văn bởi Brian Henry); Milkweed Editions, 2024.
No comments:
Post a Comment